Kristína Karabová bola na konci roka 2022 rezidentkou programu Epic Residencies v kultúrnom centre Tou v nórskom Stavangeri. Počas rezidencie pracovala na prekladoch ukrajinských a ruskojazyčných poetiek z Ruska a Bieloruska žijúcich na Ukrajine. Počas rezidencie v Stavangeri na Kristínu liečivo vplývalo more, krátke severské dni a tichá elektrická doprava.
Kristína Karabová vyštudovala prekladateľstvo angličtiny a ruštiny. V ostatných rokoch prekladá predovšetkým anglofónne autorky ako sú Chimamanda Ngozi Adichie či Martha Gellhorn, no v roku 2022 jej vo vydavateľstve BRAK vyšiel dlhopripravovaný preklad titulu Zoo alebo Listy vôbec nie o láske od literárneho teoretika Viktora Šklovského. Kristína tiež príležitostne prekladá z poľštiny (Paulina Wilk, Sczczepan Kopyt, Olga Hund) a kurátorovala výber ukrajinských básní vo vlastnom preklade pre online platformu súčasnej poézie Psí víno.